伊丹空港の英語表記変更で、訪日客の旅はどう変わる?(変更の全貌を解説!)伊丹空港の英語表記変更について
伊丹空港の英語表記が「Osaka International Airport」から「Osaka Itami Airport」に!外国人観光客の誤認を減らし、より分かりやすく! 関西エアポートによる多言語対応で、スムーズな空港利用を実現します。公式サイトやサインも順次変更、インバウンド旅客の快適な旅をサポートします!
💡 伊丹空港の英語表記が「Osaka Itami Airport」に統一されます。
💡 関西国際空港との混同を避けるため、表記変更が行われます。
💡 多言語対応が進み、外国人旅行者の利便性が向上します。
それでは、伊丹空港の英語表記変更について、一つずつ詳しく見ていきましょう。
混乱を避けて、スムーズな旅へ
伊丹空港、なぜ関空と誤認?表記の意外な落とし穴とは?
「International」表記が原因。
皆様、本日は伊丹空港の英語表記変更について、詳しく解説していきます。
公開日:2025/01/30

✅ 伊丹空港の英語表記を、混同を避けるため「Osaka Itami Airport」に統一することが発表されました。
✅ これまで使用していた「Osaka International Airport」は、関西国際空港と混同されるケースがあったため変更されます。
✅ 公式サイトやサインなど、外国人向けの情報媒体で「Osaka Itami Airport」の表記を優先的に使用し、他の外国語表記も同様に統一されます。
さらに読む ⇒トラベル出典/画像元: https://travel.watch.impress.co.jp/docs/news/1658882.htmlこの変更は、外国人旅行者がよりスムーズに利用できるよう、重要な一歩だと思います。
大阪国際空港(伊丹空港)は、訪日外国人観光客が関西国際空港と誤認してしまうケースが多発していました。
これは、伊丹空港の正式名称「OsakaInternationalAirport」にある「International」の表記が原因でした。
なるほど!「International」って言葉は、確かに混乱しやすいですよね。これで間違える人も減るでしょうね。
名称変更への第一歩
伊丹空港の英語表記変更!理由は?
混同を避けるため、より分かりやすく。
英語表記の変更は、スムーズな旅行体験につながる第一歩ですね。
公開日:2025/01/30

✅ 関西エアポートは、伊丹空港の英語表記を「Osaka Itami Airport」に変更します。
✅ 正式名称の「Osaka International Airport」が、関西国際空港と混同されるケースがあるため、間違いのリスクを減らすために変更します。
✅ 英語以外の外国語表記も同様に統一し、サインなども随時変更されますが、正式名称は変更されません。
さらに読む ⇒(トライシー)出典/画像元: https://www.traicy.com/posts/20250130328083/正式名称は変わらないものの、表記を変えることで問題解決に繋がるのは良いですね。
この問題に対応するため、関西エアポート(KAP)は、伊丹空港の英語表記を「OsakaItamiAirport」に変更することを決定しました。
これにより、混同のリスクを軽減し、より分かりやすくなることが期待されています。
正式名称の変更はありません。
うちも子供がいるので、空港で迷子になったりしないか心配なので、助かります!
次のページを読む ⇒
伊丹空港の多言語表記を強化!外国人向けに「OsakaItamiAirport」を優先表示。スムーズな利用と快適な旅をサポートし、インバウンド旅客を歓迎します。